Menurut Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI), kata ‘versi’ memiliki arti sebagai berikut:
- versi: /ver·si/ /vérsi/ n 1 bentuk terjemahan cerita, buku, dsb dl bahasa lain. Contoh: Shakespeare versi Prancis; 2 model; menurut cara. Contoh: film “Romeo and Juliet” versi India; 3 anggapan (pelukisan, penggambaran, dsb) tt sesuatu dr seseorang atau suatu sudut pandang. Contoh: tt perkara pemerkosaan itu, versi polisi tidak sama dng versi saksi
Penjelasan Arti ‘Versi’ di Kamus Besar Bahasa Indonesia
Kata ‘versi’ merujuk kepada tiga pengertian utama yang sering kita dengar dalam percakapan sehari-hari atau baca di berbagai media. Pertama, versi bisa diartikan sebagai sebuah bentuk terjemahan suatu karya, seperti cerita atau buku, ke dalam bahasa lain.
Misalnya, ada sebuah cerita yang aslinya ditulis dalam bahasa Inggris lalu diterjemahkan ke dalam bahasa Prancis; maka karya yang hasil terjemahannya itu bisa disebut sebagai ‘versi Prancis’ dari cerita tersebut.
Kedua, penggunaan kata ‘versi’ juga sering berkaitan dengan model atau gaya tertentu.
Misalnya, saat kita berbicara tentang film “Romeo and Juliet”, dan ada beberapa film yang diproduksi dengan gaya yang berbeda-beda, kita bisa menyebut salah satunya sebagai ‘versi India’ jika film tersebut dibuat sesuai dengan gaya atau kultur India.
Ketiga, ‘versi’ mengacu pada pendapat atau cara seseorang menyampaikan sebuah cerita atau informasi.
Hal ini berlaku saat ada suatu peristiwa, dan tiap saksi atau orang yang terlibat memiliki pandangan atau kisahnya sendiri tentang apa yang terjadi. Misalnya dalam kasus pemerkosaan, polisi mungkin mempunyai versi mereka tentang kejadian tersebut yang berbeda dari versi saksi yang melihat atau mengalami peristiwa itu langsung.
Penggunaan kata ‘versi’ sangat penting karena ia membantu kita memahami bahwa ada berbagai cara pandang atau interpretasi tentang suatu hal, yang semua bisa benar tergantung dari sudut pandang mana kita melihatnya.
Versi membawa konsep bahwa realitas itu bisa berbeda bagi setiap orang tergantung dari pengalaman dan interpretasi mereka..